Currently out of stock, expected back in stock: 2-3 weeks
Description
Alekszandr Szergejevics Puskin kétszáz éve, 1799-ben született. Nálunk alig emlékeztek meg róla a jubileumi évben. Pedig Puskin változatlanul a miénk is, mert "idehonosítását" elkezdték már a múlt század jeles fordítói: Zilahy Imre, Bérczy Károly, SzabóEndre - és mások. Jelen válogatásunk harmincnyolc Puskin-verset tartalmaz. Annyit, ahány évet megélt a költő. Ha nem ölik meg párbajban 1837-ben, ez az antológia is testesebb lenne... Kétnyelvű kötetünk anyagának fele a jól ismert Puskin versek közül való, de ezeket mind új fordításban közöljük. Tizenkilenc vers pedig mostanában, az elmúlt bő évtized során jelent csak meg magyarul. Az Angelo című poéma fordítása például kifejezetten e gyűjtemény számára készült el az idén nyáron. Nem protokoll-válogatásról van tehát szó, amely pontos "hosszmetszetét" adja Puskin költői életművének. Csak a Puskin-fordításirodalom legfrissebb termékeiből kívánunk ízelítőt adni a verskedvelőknek.