Libra Blog

ENGLISH PILL 13/365: CONNECTION = KAPCSOLAT?

'I have a good connection with my boss.': Tipikus ‘magyar’ hiba ez a mondat, hiszen szó szerinti fordítása a magyar kifejezésnek. A ’connection’ szó valóban kapcsolatot vagy összefüggést jelent, de nem emberek közöttit.

Tovább olvasom...

ENGLISH PILL 12/365: This is the first time…

Ezt a nyelvtani szerkezetet érdemes megjegyezni, mert előszeretettel kérdeznek rá nyelvvizsgákon. Az a lényeg, hogy PRESENT PERFECT igeidő álljon a this is / that is / it is the first / second / third + főnév, illetve felsőfokú melléknevek (only / best / worst / stb.) utáni mellékmondatokban:

Tovább olvasom...

ENGLISH PILL 10/365: THE FACT THAT…

Nyelvkönyvekben nem mindig tárgyalják ezt, pedig nagyon gyakori szerkezet. A ’fact’ jelentése ’tény’, de nem ez a fontos, hanem hogy megértsd, mire jó ez a három szócska együtt egy mondatban. 

Tovább olvasom...