Ezt a mondatot még olyanok is félrefordítják, akik sok éve tanulnak már angolul. Le sem akarjuk írni a sok rossz megoldást, nehogy azok rögzüljenek, hanem csak a jó kifejezéseket:
What’s the English for ‘búzasör’?
What’s ‘búzasör’ in English?
How do you say ‘búzasör’ in English?
Vagy ha kézben fogod már az adott dolgot vagy éppen rámutatsz valamire:
What’s this called in English?
Ha mondat közben akadsz el, és hezitálsz, hogy hogy is mondd azt a valamit angolul, ilyen lehetőségeid vannak például:
How can I put it?
How shall I put it?
How can I say it in English?