ENGLISH PILL 220/365: ŰRLAP ANGOL...

Egy szóbeli nyelvvizsgán hallottuk nemrég egy vizsgázó szájából a következőt, amolyan spontán bemutatkozásként: ’I haven’t got any spouse but I have two siblings’ majd kicsivel később ’My place of residence is in the tenth district’. 

Nem ’hibás’ dolgokat mondott az illető, csak jó tudni, hogy bizonyos szavakat nem beszédben használunk, hanem írásban, sőt, a fentieket gyakorlatilag csak kitöltendő űrlapokon. Akkor viszont jó ha ismerjük az angol hivatali bürokrácia nyelvezetét. Néhány példa:

SPOUSE – házastárs
NEXT OF KIN – legközelebbi hozzátartozó
SIBLING – testvér
PLACE OF RESIDENCE – tartózkodási hely
SEX – nem (férfi vagy nő)
MARITAL STATUS – családi állapot
MAIDEN NAME – leánykori név
NÉE – leánykori név
CITIZENSHIP – állampolgárság
NAME OF SPOUSE OR CIVIL PARTNER – házastárs vagy élettárs neve
BLOCK LETTERS – nyomtatott nagybetű