ENGLISH PILL 122/365: RISK
Érdemes megtanulni a helyes használatát ennek a szónak is.
Libra könyvesbolt - Nyelvkönyvbolt
1085 Budapest, Kölcsey utca 2.
Nyitva: H-P 10-18, Sz 10-14
Segíthetünk?
+36 1 267 5777
Angol nyelv: +36 70 596 3787
Egyéb idegen nyelv: +36 70 627 6099
Érdemes megtanulni a helyes használatát ennek a szónak is.
Általában felcserélhető az első két szó, hiszen alapjelentésük ’át’, ’keresztül’.
Az alábbi négy példamondat segít megérteni a szavak közti különbséget:
to get dressed = to put on clothes
Próbáld meg változatosabban, érdekesebb szavakkal leírni, ha valami új!
Mindkét szó ’újság’-ot jelent, de a mindennapi angolban a ’paper’ szót sokkal gyakrabban használják, mint a ’newspaper’-t.
Próbáld meg változatosabban, érdekesebb szavakkal leírni, ha valami vagy valaki öreg!
A ’would’ segédige használata feltételes módban közismert, de van neki egy különleges jelentése is.
Other ways to say really!
Nos, ezt le lehet fordítani, de lehetőleg ne tegyük, mert az angol kultúrkörben nem tipikus az ilyen evés előtti jókívánság.
Mindkét igét lehet ’illik’-kel fordítani, de a ’fit’ méretre vonatkozik, míg a ’suit’ stílusra, színre, stb.
KORREKT HELYESÍRÁS-TIPIKUS HIBA-JELENTÉS
Kedves kis szó, két jelentése is van, a mondatban való elhelyezkedése alapján.
Sajnos anyanyelvű angolok is gyakran rosszul használják ezt a szót a ’lose’ (elveszít) igen helyett. Ennek a kis szónak semmi köze nincsen a ’lose’-hoz értelmileg, ugyanis egy ártalmatlan melléknév, és ’laza’, ’tág’, ’bő’ a jelentése. Kiejtése ’lúsz’, nem ’lúz’.
Az angolok, pontosabban az angol nyelv, nem szereti a nyílt konfrontációt, még akkor sem, ha mérgesek vagyunk valami miatt.