ENGLISH PILL 201/365: Email expressions and abbreviations

Thank you for your email, SORRY FOR THE DELAY IN GETTING BACK TO YOU ON THIS. I was out of the office with very limited access to my emails last week.

It was good to catch up just now. JUST TO SUMMARISE THE POINTS WE DISCUSSED, …

WITH REFERENCE TO OUR PHONE CONVERSATION this morning, I would like to receive your latest product catalogue.

Please FIND ATTACHED a Word document with the specs that I mentioned. 

I ATTACH a provisional order in anticipation of your agreement. 

Georg Berling is our marketing manager: I’M COPYING HIM IN ON THIS.

I will also FORWARD YOUR DETAILS to Anders Peterson, our CEO.

Please DON’T HESITATE TO CONTACT ME if you require any further information.

THIS IS TO CONFIRM THAT our lawyers have looked at the contract and that we agree to the changes.

AS I MENTIONED EARLIER, I hope to come out to Shanghai again in three months.

Please FIND ANSWERS TO YOUR QUERIES BELOW.

JUST FURTHER ON THIS. If you have any bulk or larger orders at any point. I am happy to discuss special prices for you on a case by case basis for you. 

THANK YOU FOR YOUR PATIENCE ON THIS, I have reviewed your new list for 2014 once again.

I HOPE THIS INFORMATION IS USEFUL. 

LET ME KNOW IF WE CAN BE OF ANY FURTHER HELP.

PLEASE LET ME KNOW if there is anything else I can do for you. 

PLEASE DON’T HESITATE TO CONTACT ME if there is anything else I can help you with in the meantime. 

THANKS VERY MUCH FOR THE UPDATE.

I REALLY LOOK FORWARD TO HEARING YOUR THOUGHTS. Best wishes, 

I will be out of the office from Tuesday April 15th and will return on Wednesday April 23rd. I will be picking up emails intermittently, but IF YOUR QUERY IS URGENT PLEASE EMAIL: …

FYI (for your information)
AFAIK (as far as I know)
IOW (in other words)
COB (close of business)
BTW (by the way)
NRN (no reply necessary)
OTOH (on the other hand)